O Children - Nick Cave and the Bad Seeds
شما هم در بخش نظرات این مطلب ترانه ها و یا آلبوم مورد علاقه خود را با ما به اشتراک بگذارید
Pass me that lovely little gun
اون تفنگ دوست داشتنی رو بده
My dear, my darling one
تنها بهترین و عزیزترینم
The cleaners are coming, one by one
نظافتچی ها دارن میان یکی یکی
You don't even want to let them start
تو حتی نمیخوای کارشونو شروع کنن
They are knocking now upon your door
اونا دارن در خونت(ون) میزنن
They measure the room, they know the score
اتاقو متر کردن ، خودشون ضروریات رو میدونن
(کارشونو بلدن)
They're mopping up the butcher's floor
دارن کف قصابی رو رفت و روب میکنن
(البته مثل کف قصابی – پر از خون)
Of your broken little hearts
از قلبهای کوچیک شکست تون
O children
آه بچه ها
Forgive us now for what we've done
بخاطر کاری که کردیم ما رو ببخشید
It started out as a bit of fun
این کارا اولش با یک تفریح شروع شده بود
(تفننی بوده)
Here, take these before we run away
اینجا ، (هی شما ، بیاید) اینا رو بگیرید قبل از اینکه فرار کنین
The keys to the gulag
کلید هایی به سوی گولاگ
( اردو های کار اجباری روسیه)
(فرار کردنتون فقط باعث گرفتاریتون میشه)
O children
Lift up your voice, lift up your voice
صداتونو ببرید بالا ، صداتونو ببرید بالا (هل هله کنید)
Children
Rejoice, rejoice
شادی کنید ، شادی کنید
Here comes Frank and poor old Jim
اینجارو فرانک و جیمی پیره بیچاره اومدن
They're gathering round with all my friends
با تمام دوستانم دور هم نشستن
We're older now, the light is dim
نور کمه ،
(از زبون فرانکی و جیم) : ما الان{دیگه} قدمی تریم
And you are only just beginning
ولی شما تازه شروع کردین (تازه واردین ، اول راهید)
O children
we have the answer to all your fears
ما پاسخ تمام ترس هاتونو داریم
(میدونیم برای چی میترسید)
It's short, it's simple, it's crystal clear
کوتاه و ساده و شفافه
It's round about and it's somewhere here
این دور هم نمیشینی در همین بارست
Lost amongst our winnings
*در بین پیروزی هامو گم شده
O children
Lift up your voice, lift up your voice
صداتونو ببرید بالا ، صداتونو بالا ببرید (هل هله بکنید)
Children
Rejoice, rejoice
شادی کنید ، شادی
The cleaners have done their job on you
کار نظافت چیا اینجا دیکه تمومه
They're hip to it, man, they're in the groove
They've hosed you down, you're good as new
به عنوان یه تازه وارد بد نیستین
they’re lining up to inspect you
اونا آمادن تا به شما رسیدگی کنند
O children
Poor old Jim's white as a ghost
جیم بیچاره صورتش مثل روح سفیده
He's found the answer that we lost
اون جواب سوال گمشده ما رو پیدا کرده
(اون جواب باخت ما رو پیدا کرد)
We're all weeping now, weeping because
ما الان گریه میکنم ، گریه میکنیم بخاطر اینکه
There ain't nothing we can do to protect you
اینجا هیچ کاری نمیتونیم براتون بکنیم تا از شما محافظت کنیم
(گریه کردن تنها کاریه که از ما بر میاد)
O children
Lift up your voice, lift up your voice
صداتونو ببرید بالا ، صداتونو بالا ببرید (هل هله بکنید)
Children
Rejoice, rejoice
شادی کنید ، شادی
Hey little train! We are all jumping on
هی قطار کوچولو ما داریم میپریم بالا
The train that goes to the Kingdom
این قطار قرار ببرمون بهشت
We're happy, Ma, we're having fun
ما همه خوشحالیم مامان ، داریم خوش میگذرونیم
And the train ain't even left the station
و این قطار حتی این ایستگاهو ترک نکرد
Hey, little train! Wait for me!
هی قطار کوچولو ، وایسا { تا منم سوار شم}
I once was blind but now I see
تا حالا کور بودم ولی الان میتونم ببینم
(چشمم به حقایق باز شده)
Have you left a seat for me?
برای من جا داری؟
Is that such a stretch of the imagination?
این مث یه تیکه از تخیالات نیست؟
(رویایی نیست؟)
Hey little train! Wait for me!
هی قطار کوچولو ، وایسا تا بیام
I was held in chains but now I'm free
من تا حالا توی زنجیر بودم (حبس بودم) ولی الان آزادم
I'm hanging in there, don't you see
دارم اینجا حلق آویز میشم ، نمیبینیم ؟؟؟
in this process of elimination
توی این پروسه ی از بین بردن
Hey little train! We are all jumping on
هی قطار کوچولو ما داریم میپریم بالا
The train that goes to the Kingdom
این قطار قراره ببرمون بهشت
We're happy, Ma, we're having fun
ما همه خوشحالیم مامان ، داریم خوش میگذرونیم
It's beyond my wildest expectation
این فراتر از اون وحشیگری که من انتظار داشتم
(حالمون خوبه ولی تو باور نکن)
Hey little train! We are all jumping on
هی قطار کوچولو ما داریم میپریم بالا
The train that goes to the Kingdom
این قطار قرار ببرمون بهشت
We're happy, Ma, we're having fun
ما همه خوشحالیم مامان ، همه اینجا سرگرمیم
And the train ain't even left the station
و این قطار حتی این ایستگاهو ترک نکرده
Nick Cave and the Bad Seeds In Wikipedia